# Translation of Multisite in Danish
# This file is distributed under the same license as the Multisite package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 21:11+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Multisite\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: Mark Thomas Gazel <mark@gazel.dk>\n"
"Language-Team: \n"

#: wp-activate.php:68
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Dit websted på <a href=\"%1$s\">%2$s</a> er i luften. Du kan logge ind på dit websted med dit valgte brugernavn &#8220;%3$s&#8221;. Tjek venligst din indbakke %4$s for at få for instruktioner om brugernavn og kodeord. Hvis du ikke modtager en e-mail, så tjek dit spamfilter. Hvis du heller ikke finder e-mailen der, så kan du <a href=\"%5$s\">nulstille dit kodeord</a>."

#: wp-signup.php:221
msgid "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> er dit nye websted. <a href=\"%3$s\">Log ind</a> som &#8220;%4$s&#8221; med dit nuværende kodeord."

#: wp-activate.php:66
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Din konto er nu aktiveret. Du kan <a href=\"%1$s\">logge ind</a> på dit websted med dit valgte brugernavn &#8220;%2$s&#8221;. Tjek venligst din indbakke %3$s for at få for instruktioner om brugernavn og kodeord. Hvis du ikke modtager en e-mail, så tjek dit spamfilter. Hvis du heller ikke finder e-mailen der, så kan du <a href=\"%4$s\">nulstille dit kodeord</a>."

#: wp-admin/network.php:110
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Når du har tilføjet denne kode og genindlæser siden, så skulle multisite være aktiveret. Dette skærmbillede, som nu er en del af Netværkets administrationsmenu, vil holde den tilføjede kode arkiveret. Du kan skifte mellem Netværksadministration og Webstedadministration ved at klikke på Netværksadministration eller på de forskellige webstedsnavne i Mine websteder dropdown-menuen i Værktøjslinjen."

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Update Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Brug kun dette skærmbillede, når du har opdateret til en ny version af WordPress gennem Opdateringer/Tilgængelige opdateringer (via netværkets administrationsmenu eller værktøjslinjen). Når du klikker på Opdater netværk knappen, så vil du trinvist blive ført gennem hvert websted i netværket, fem ad gangen, og derved være sikker på at alle databaseopdateringer bliver gennemført."

#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "Indtil WordPress version 3.0 skulle, det der nu kaldes Multisite, installeres seperat som WordPress MU (multi-user)."

#: wp-admin/network.php:111
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Valget af websteder i undermapper bliver deaktiveret, hvis denne opsætning er mere end en måned gammel, på grund af permalink-problemer med &#8220;/blog/&#8221; fra hovedwebstedet. Denne deaktivering bliver der kikket på i en senere version."

#: wp-admin/network.php:118
msgid "Network"
msgstr "Netværk"

#: wp-includes/ms-load.php:241
msgid "What do I do now?"
msgstr "Hvad gør jeg nu?"

#: wp-admin/network/site-new.php:88
msgid ""
"New site created by %1s\n"
"\n"
"Address: %2s\n"
"Name: %3s"
msgstr ""
"Nyt websted oprettet af %1s\n"
"\n"
"Adresse: %2s\n"
"Navn: %3s"

#: wp-includes/ms-functions.php:295
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Webstedets URL er allerede taget."

#: wp-includes/ms-functions.php:302
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: Der opstod et problem under oprettelsen af webstedet."

#: wp-admin/network/site-new.php:101
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Websted tilføjet. <a href=\"%1$s\">Besøg kontrolpanel</a> eller <a href=\"%2$s\">Rediger websted</a>"

#: wp-includes/ms-functions.php:1739
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Du er blevet tilføjet til dette websted. Besøg venligst <a href=\"%s\">webstedet</a> eller <a href=\"%s\">log ind</a> med dit brugernavn og kodeord."

#: wp-admin/network/index.php:32
msgid "The Right Now box provides the network administrator with links to the screens to either create a new site or user, or to search existing users and sites. Screens for Sites and Users are also accessible through the left-hand navigation in the Network Admin section."
msgstr "'Lige nu' boksen giver netværksadministratoren links til de skærmbilleder, hvor du kan oprette et nyt websted eller en ny bruger, eller at søge efter eksisterende brugere og websteder. Skærmbilleder til websteder og brugere er også tilgængelige via navigationen til venstre i netværkets administratorsektion."

#: wp-admin/includes/ms.php:508
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Hvis du har nået dette skærmbillede ved et uheld, og i stedet ville besøge et af dine websteder, så er der her er nogle genveje til at hjælpe dig på rette vej."

#: wp-admin/network/user-new.php:51
msgid "Cannot add user."
msgstr "Kan ikke tilføje bruger."

#: wp-admin/network/site-users.php:168
#: wp-admin/network/site-settings.php:78
#: wp-admin/network/site-info.php:88
#: wp-admin/network/site-themes.php:134
msgid "Edit Site: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Rediger websted: <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Hvis du klikker på overskrifterne i fed, kan du sortere denne tabel."

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Tilføj bruger vil oprette en ny brugerkonto på netværket og sende denne person en e-mail med brugernavn og kodeord."

#: wp-admin/network/themes.php:211
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Temaer kan aktiveres på webstederne hver for sig af administratoren i skærmbilldet 'Rediger websted' (som har en fane med temaer); kom dertil via 'Rediger'-linket på 'Mine websteder'-skærmbilledet. Kun netværksadministratorer er i stand til at installere eller redigere temaer."

#: wp-admin/network.php:108
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Det næste skærmbillede for Netværksinstallation vil give dig individuelt genererede linjer af kode, der skal tilføjes til din wp-config.php og .htaccess fil. Sørg for at indstillingerne i din FTP-klient gør filer, der begynder begynder med et punktum, synlige, så du kan finde htaccess; Du er måske nødt til at oprette denne fil, hvis den ikke er der i forvejen. Tag en sikkerhedskopi af disse to filer."

#: wp-admin/network/menu.php:58
msgid "Available Updates"
msgstr "Tilgængelige opdateringer"

#: wp-admin/network/menu.php:17
msgid "All Sites"
msgstr "Alle websteder"

#: wp-admin/network/menu.php:31
msgid "Installed Themes"
msgstr "Installerede temaer"

#: wp-admin/network/settings.php:19
#: wp-admin/network/menu.php:46
msgid "Network Settings"
msgstr "Netværksindstillinger"

#: wp-activate.php:92
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Din konto er nu aktiveret. <a href=\"%1$s\">Log ind</a> eller gå tilbage til <a href=\"%2$s\">startsiden</a>."

#: wp-admin/network/settings.php:34
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Superadministratorer kan ikke længere tilføjes på skærmbilledet Indstillinger. Du skal nu gå til listen over eksisterende brugere på via Netværksadministratorer > Brugere og klikke på brugernavn eller Rediger-linket nedenfor navnet. Det fører til en Rediger-bruger side, hvor du kan afkrydse et felt, der giver superadministratorrettigehder."

#: wp-activate.php:90
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Din konto er nu aktiveret. <a href=\"%1$s\">Besøg dit websted</a> eller <a href=\"%2$s\">Log ind</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:505
#: wp-admin/includes/ms.php:507
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Du har forsøgt at få adgang til \"%1$s\" kontrolpanel, men du har på nuværende tidspunkt ikke tilstrækkelige rettigheder på dette websted. Hvis du mener, du bør have adgang til \"%1$s\" kontrolpanel, skal du kontakte din netværksadministrator."

#: wp-admin/includes/ms.php:519
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Gå til kontrolpanel"

#: wp-admin/includes/ms.php:510
msgid "Your Sites"
msgstr "Dine websteder"

#: wp-admin/includes/ms.php:519
msgid "View Site"
msgstr "Vis websted"

#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation om mine websteder</a>"

#: wp-admin/network.php:114
#: wp-admin/network.php:125
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation om netværksskærmbilledet</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:243
msgctxt "network"
msgid "Theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "Tema slettet"
msgstr[1] "%s temaer slettet."

#: wp-admin/network/user-new.php:30
#: wp-admin/network/index.php:38
#: wp-admin/network/site-users.php:36
#: wp-admin/network/site-settings.php:33
#: wp-admin/network/site-new.php:30
#: wp-admin/network/users.php:247
#: wp-admin/network/sites.php:46
#: wp-admin/network/site-info.php:33
#: wp-admin/network/site-themes.php:38
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Supportfora</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:169
msgid "Yes, Delete this theme"
msgid_plural "Yes, Delete these themes"
msgstr[0] "Ja, slet dette tema"
msgstr[1] "Ja, slet disse temaer"

#: wp-admin/network/themes.php:155
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgid_plural "You are about to remove the following themes:"
msgstr[0] "Du er ved at fjerne følgende tema:"
msgstr[1] "Du er ved at fjerne følgende temaer:"

#: wp-admin/network/themes.php:172
msgid "No, Return me to the theme list"
msgstr "Nej, send mig tilbage til listen over temaer"

#: wp-admin/network/themes.php:247
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Du kan ikke slette et tema, mens det er aktivt på hovedwebstedet."

#: wp-admin/network/themes.php:152
msgid "Delete Theme"
msgid_plural "Delete Themes"
msgstr[0] "Slet tema"
msgstr[1] "Slet temaer"

#: wp-admin/network/themes.php:108
msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site."
msgstr "Du har ikke tilstrækkeligt med rettigheder til at slette temaer på dette websted."

#: wp-admin/network/themes.php:154
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Dette tema kan være aktivt på andre websteder i netværket."
msgstr[1] "Disse temaer kan være aktive på andre websteder i netværket."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:291
msgid "Delete this theme"
msgstr "Slet dette tema"

#: wp-admin/network/themes.php:160
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Er du sikker på, du vil slette disse temaer?"

#: wp-admin/network/site-users.php:27
#: wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-info.php:24
#: wp-admin/network/site-themes.php:29
msgid "<strong>Info</strong> - The domain and path are rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Info</strong> - Domænet og dets sti bliver sjældent redigeret, da dette kan forårsage at webstedet ikke fungerer korrekt. Registreringsdato og 'sidst opdateret'-dato vises. Netværksadministratorer kan markere et websted som arkiveret, spam, slettet og klargjort for at fjerne det fra offentlige lister eller deaktivere det."

#: wp-admin/network/site-users.php:29
#: wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-info.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:31
msgid "<strong>Themes</strong> - This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Temaer</strong> - Dette område viser temaer, der endnu ikke er aktiverede på netværket. Aktivering af et tema i denne menu gør det tilgængelig på webstedet. Det aktiverer ikke temaet, men gør det muligt at se i webstedets Udseendemenu. For at aktivere et tema for hele netværket, skal du se skærmbilledet med <a href=\"%s\">Netværkets temaer</a>."

#: wp-admin/network/menu.php:53
msgid "Updates"
msgstr "Opdateringer"

#: wp-admin/network/themes.php:216
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation om netværkstemaer</a>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Update Network</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation om opdatering af netværket</a>"

#: wp-admin/network.php:113
#: wp-admin/network.php:124
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Dokumentation om oprettelse af et netværk</a>"

#: wp-admin/network/site-users.php:28
#: wp-admin/network/site-settings.php:25
#: wp-admin/network/site-info.php:25
#: wp-admin/network/site-themes.php:30
msgid "<strong>Users</strong> - This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Brugere</strong> - Dette viser de brugere, der er tilknyttet dette websted. Du kan også ændre deres rolle, nulstille deres kodeord, eller fjerne dem fra webstedet. Når du fjerner brugeren fra webstedet, så fjerner du ikke brugeren fra netværket."

#: wp-admin/network/index.php:37
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Dokumentation om netværkets administratorer</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:39
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation om netværksindstillinger </a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:29
#: wp-admin/network/users.php:246
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Dokumentation om brugere i netværket</a>"

#: wp-admin/network/menu.php:27
msgid "Themes %s"
msgstr "Temaer %s"

#: wp-admin/network/site-users.php:35
#: wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-new.php:29
#: wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/site-info.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:37
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screens\" target=\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screens\" target=\"_blank\">Dokumentation om håndtering af websteder</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:23
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Dette skærmbillede bruges af Superadministratorer til at tilføje nye websteder til netværket. Dette bliver ikke påvirket af indstillingerne for oprettelser."

#: wp-admin/network/site-users.php:26
#: wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-info.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:28
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Menuen er til at redigere oplysninger vedrørende de enkelte websteder, særligt hvis admininstrationen af et websted ikke er tilgængelig."

#: wp-admin/network/site-users.php:30
#: wp-admin/network/site-settings.php:27
#: wp-admin/network/site-info.php:27
#: wp-admin/network/site-themes.php:32
msgid "<strong>Settings</strong> - This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Indstillinger</strong> - Denne side viser en liste over alle indstillinger på dette websted. Nogle er oprettet af WordPress og andre er oprettet af plugins du har aktiveret. Bemærk, at nogle felter er nedtonede og siger serialiserede data. Du kan ikke ændre disse værdier på grund af den måde indstillingerne er gemt i databasen."

#: wp-includes/ms-functions.php:843
msgid "The user is already active."
msgstr "Brugeren er allerede aktiv."

#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "You may add from existing network users, or set up a new user to add to this site."
msgstr "Du kan tilføje fra eksisterende brugere i netværket, eller oprette en ny bruger og tilføje vedkommende til dette websted."

#: wp-admin/network/site-users.php:247
msgid "Add User to This Site"
msgstr "Tilføj bruger til dette websted"

#: wp-admin/network/site-users.php:251
msgid "You may add from existing network users to this site."
msgstr "Du kan tilføje en eksisterende brugere i netværket til dette websted."

#: wp-admin/network.php:353
#: wp-admin/network.php:355
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-config.php</code> and <code>%s</code> files."
msgstr "<strong>Advarsel: </strong> Vi anbefaler, at du sikkerhedskopierer din <code>wp-config.php</code> og <code>%s</code> filer."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgid "Network Disable"
msgstr "Deaktiver på netværk"

#: wp-signup.php:83
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Din adresse bliver %s."

#: wp-signup.php:82
msgid "domain"
msgstr "domæne"

#: wp-admin/network/settings.php:175
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page."
msgstr "Tillad at webstedadministratorerne kan tilføje nye brugere til deres websted via \"Brugere → Tilføj ny\" skærmbilledet."

#: wp-admin/network/sites.php:295
#: wp-admin/network/menu.php:18
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj ny"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:201
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:204
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiveret <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktiveret <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Superadministrator <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Superadministratorer <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Besøg temaets websted"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
msgstr "Du har ikke tilstrækkeligt med rettigheder til at håndtere temaer for dette websted."

#: wp-admin/network/themes.php:22
msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
msgstr "Du har ikke tilstrækkeligt med rettigheder til at administrere netværkets temaer."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:170
msgid "No themes found."
msgstr "Ingen temaer fundet."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:172
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Du lader ikke til at have nogen tilgængelige temaer på nuværende tidspunkt."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:288
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Åbn dette tema i Tema editoren"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285
msgid "Disable this theme"
msgstr "Deaktiver dette tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:283
msgid "Enable this theme"
msgstr "Aktiver dette tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Besøg temaets websted"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:207
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Deaktiveret <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Deaktiverede <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/network/themes.php:245
#: wp-admin/network/site-themes.php:167
msgid "No theme selected."
msgstr "Intet tema valgt."

#: wp-admin/network/themes.php:240
#: wp-admin/network/site-themes.php:165
msgid "Theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "Tema deaktiveret."
msgstr[1] "%s temaer deaktiverede."

#: wp-admin/network/themes.php:237
#: wp-admin/network/site-themes.php:162
msgid "Theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "Tema aktiveret."
msgstr[1] "%s temaer aktiverede."

#: wp-admin/network/site-users.php:221
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Indtast brugernavn og e-mail."

#: wp-admin/network/site-users.php:218
msgid "User created."
msgstr "Bruger oprettet."

#: wp-admin/network/site-users.php:209
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Vælg en bruger for at ændre brugerens rolle."

#: wp-admin/network/site-users.php:215
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Vælg en bruger for at fjerne brugeren."

#: wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Brugeren er allerede medlem af dette websted."

#: wp-admin/network/site-users.php:203
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Indtast brugernavnet på en eksisterende bruger."

#: wp-admin/network/sites.php:257
msgid "You do not have permission to delete that site."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette dette websted."

#: wp-admin/network/sites.php:91
msgid "You are not allowed to delete the site."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette webstedet."

#: wp-admin/network/users.php:40
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Advarsel! Bruger %s kan ikke slettes."

#: wp-admin/network/settings.php:301
msgid "Language Settings"
msgstr "Sprogindstillinger"

#: wp-admin/network/site-themes.php:170
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Netværksaktiverede temaer er ikke vist på dette skærmbillede."

#: wp-admin/network/user-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr "Du har ikke tilstrækkeligt med rettigheder til at tilføje brugere til dette netværk."

#: wp-admin/network/themes.php:203
#: wp-admin/network/site-themes.php:131
msgctxt "themes per page (screen options)"
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"

#: wp-admin/network.php:155
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "Konstanten DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES kan ikke defineres, når du opretter et netværk."

#: wp-admin/network/user-new.php:103
#: wp-admin/network/site-users.php:277
msgid "Add User"
msgstr "Tilføj bruger"

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Kontrolpanel fører til kontrolpanelet for det pågældende websted."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Sletning er en handling, der ikke kan fortrydes, efter det er blevet bekræftet."

#: wp-admin/network/site-users.php:182
#: wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-info.php:104
#: wp-admin/network/site-themes.php:148
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: wp-admin/network/site-info.php:84
msgid "Site info updated."
msgstr "Webstedets info er opdateret."

#: wp-admin/network/site-users.php:45
#: wp-admin/network/site-settings.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:39
#: wp-admin/network/site-themes.php:55
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Ugyldigt websteds-ID."

#: wp-admin/network/site-users.php:17
#: wp-admin/network/site-settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site."
msgstr "Du har ikke tilstrækkeligt med rettigheder til at redigere dette websted."

#: wp-admin/network/site-settings.php:74
msgid "Site options updated."
msgstr "Webstedets indstillinger er opdateret."

#: wp-admin/network/site-users.php:169
#: wp-admin/network/site-settings.php:79
#: wp-admin/network/site-info.php:89
#: wp-admin/network/site-themes.php:135
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Rediger websted: %s"

#: wp-admin/network/themes.php:229
#: wp-admin/network/menu.php:32
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj nyt"

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Tilføj ny fører dig til Tilføj nyt websted skærmbilledet. Du kan søge efter et websted via navn, ID-nummer eller IP-adresse. Skærmindstillingerne lader dig vælge, hvor mange websteder, der skal vises på én side."

#: wp-admin/network/site-new.php:104
#: wp-admin/network/site-new.php:113
msgid "Add New Site"
msgstr "Tilføj nyt websted"

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network."
msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at tilføje websteder til dette netværk."

#: wp-admin/network/menu.php:41
msgctxt "plugin editor"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj nyt"

#: wp-admin/network/sites.php:25
msgctxt "sites per page (screen options)"
msgid "Sites"
msgstr "Websteder"

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Et Rediger link til et særskilt Rediger websted skærmbillede."

#: wp-admin/network.php:364
msgid "Create a <code>blogs.dir</code> directory at <code>%s/blogs.dir</code>. This directory is used to store uploaded media for your additional sites and must be writeable by the web server."
msgstr "Opret en <code>blogs.dir</code> mappe på <code>%s / blogs.dir</code>. Denne mappe bruges til at gemme uploadede filer på dine websteder, og mappen skal være skrivbar for webserveren."

#: wp-includes/ms-functions.php:443
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "Kun små bogstaver (a-z) og tal er tilladt."

#: wp-includes/ms-load.php:242
msgid "Read the <a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Læs <a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">debugging-siden</a>. Oplysningerne på siden kan muligvis hjælpe dig til at finde ud af, hvad der er gået galt."

#: wp-includes/ms-functions.php:752
#: wp-includes/ms-functions.php:803
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiver %2$s"

#: wp-includes/ms-load.php:217
msgid "No site defined on this host. If you are the owner of this site, please check <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">Debugging a WordPress Network</a> for help."
msgstr "Der er ikke defineret noget websted på denne vært. Hvis du er ejer af dette websted, så læs venligst siden <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">Fejlsægning på WordPress Netværk</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:35
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Denne fil er for stor. Filer skal være mindre end%1$s KB i størrelse."

#: wp-admin/network/users.php:50
msgid "What should be done with posts and links owned by <em>%s</em>?"
msgstr "Hvad skal der ske med indlæg og links, der ejes af <em>%s </em>?"

#: wp-admin/network/users.php:43
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network admnistrator."
msgstr "Advarsel! Brugeren kan ikke slettes. Bruger %s er netværksadmnistrator."

#: wp-admin/network/users.php:27
msgid "Transfer or delete posts and links before deleting users."
msgstr "Overfør eller slet indlæg og links før du sletter brugere."

#: wp-admin/includes/ms.php:40
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"

#: wp-admin/includes/ms.php:37
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Du har brugt alt tildelt plads. Slet nogle filer før du uploader."

#: wp-admin/network/users.php:146
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Advarsel! Brugeren kan ikke ændres. Bruger %s er netværksadministrator."

#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Ikke nok plads til at uploade. %1$s KB nødvendigt."

#: wp-admin/network/users.php:68
msgid "Site: %s"
msgstr "Websted: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:213
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL### "
msgstr ""
"Kære Bruger,&#13;&#13;\n"
"\n"
"Du har anmodet om at få administrator e-mail-adressen for dit websted ændret.&#13;\n"
"Hvis dette er korrekt, så klik venligst på nedenstående link for at ændre den:&#13;\n"
"###ADMIN_URL###&#13;&#13;\n"
"\n"
"Du kan trygt ignorere og slette denne e-mail, hvis du ikke ønsker at udføre denne handling.&#13;&#13;\n"
"\n"
"Denne email er blevet sendt til ###EMAIL###&#13;&#13;\n"
"\n"
"Med venlig hilsen &#13;&#13;\n"
"\n"
"Alle hos ###SITENAME###&#13;\n"
"###SITEURL### "

#: wp-admin/includes/ms.php:234
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Ny administrator e-mail-adresse"

#: wp-admin/includes/ms.php:250
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn't correct."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: E-mail adresse er ikke korrekt."

#: wp-admin/includes/ms.php:255
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address is already used."
msgstr "<strong>FEJL</strong>: E-mail adresse er allerede i brug."

#: wp-admin/includes/ms.php:267
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Kære Bruger,&#13;&#13;\n"
"\n"
"Du har anmodet om at få e-mail-adressen for din konto ændret.&#13;&#13;\n"
"\n"
"Hvis dette er korrekt, så klik venligst på nedenstående link for at ændre den:&#13;\n"
"###ADMIN_URL###&#13;&#13;\n"
"\n"
"Du kan trygt ignorere og slette denne e-mail, hvis du ikke ønsker at udføre denne handling.&#13;&#13;\n"
"\n"
"Denne e-mail er blevet sendt til ###EMAIL###&#13;&#13;\n"
"\n"
"Med venlig hilsen&#13;\n"
"Alle hos ###SITENAME###&#13;\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:287
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Ny e-mail-adresse"

#: wp-admin/includes/ms.php:295
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Din e-mail adresse er ikke blevet opdateret endnu. Tjek venligst din indbakke ved %s for en bekræftelses-e-mail."

#: wp-admin/includes/ms.php:407
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: wp-admin/includes/ms.php:410
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: wp-admin/includes/ms.php:413
msgid "Used: %1s%% of %2s"
msgstr "Brugt: %1s%% af %2s"

#: wp-admin/includes/ms.php:550
msgid "British English"
msgstr "Britisk Engelsk"

#: wp-admin/includes/ms.php:560
msgid "English"
msgstr "Engelsk"

#: wp-admin/includes/ms.php:580
msgid "Warning! WordPress encrypts user cookies, but you must add the following lines to <strong>wp-config.php</strong> for it to be more secure."
msgstr "Advarsel! WordPress krypterer bruger-cookies, men du skal tilføje følgende linjer til <strong>wp-config.php</strong> for at være mere sikker."

#: wp-admin/includes/ms.php:581
msgid "Before the line <code>/* That's all, stop editing! Happy blogging. */</code> please add this code:"
msgstr "Før linien <code>/* That's all, stop editing! Happy blogging. */</code> tilføjer du denne kode:"

#: wp-admin/includes/ms.php:594
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Update Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Tak for opdateringen! Besøg venligst <a href=\"%s\">Opdater netværk</a> siden for at opdatere alle dine websteder."

#: wp-admin/includes/ms.php:627
msgid "Primary Site"
msgstr "Primære websted"

#: wp-admin/includes/ms.php:546
msgid "American English"
msgstr "Amerikansk Engelsk"

#: wp-admin/includes/ms.php:426
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Et tomt felt svarer netværkets standard)"

#: wp-admin/includes/ms.php:425
msgid "Site Upload Space Quota "
msgstr "Webstedets upload-plads"

#: wp-admin/includes/ms.php:674
msgid "The <code>%1$s</code> file is deprecated. Please remove it and update your server rewrite rules to use <code>%2$s</code> instead."
msgstr "<code>%1$s </code>-filen er udfaset. Fjern den og opdaterer din servers genskrivningsregler, så der bruges <code>%2$s </code> i stedet."

#: wp-admin/network/settings.php:28
msgid "Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a site on the system. Their default role is Subscriber, but that default can be changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all dashboards of the latest post via RSS or Atom, or provide no such notice if left blank."
msgstr "Kontrolpanel websted er en mulighed for at give et websted til brugere, som ikke har et websted i systemet. Deres standardrolle er abonnent, men den kan ændres. Feed fra administrator kan sende en meddelelse til alles kontrolpanel om det seneste indlæg via RSS eller Atom, eller ingen meddelse, hvis feltet er tomt."

#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Hvis administratorens e-mail for det nye websted, ikke findes i databasen, bliver der også oprettet en ny bruger."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Deaktiver, Arkiver og Spam som fører til en bekræftelses-side. Disse handlinger kan laves om senere."

#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "Webstedets ID bliver brugt internt, og vises ikke i på selve webstedet eller til brugere/gæster."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Hold musen over et websted og du får syv valgmuligheder (tre for hovedsiden):"

#: wp-admin/network.php:109
msgid "Add a <code>blogs.dir</code> directory under <code>/wp-content</code> and add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Tilføj en <code>blogs.dir</code>-mappe under <code>/wp-content</code> og tilføj de afmærkede linjer med kode til wp-config.php (lige før <code>/*... stop editing ...*/</code>) og <code>.htaccess</code> (som erstatning for de eksisterende WordPress-regler)."

#: wp-admin/network.php:106
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr ""
"Denne side giver dig mulighed for at vælge om dit netværk skal bruge underdomæner (<code> websted1.ditdomæne.dk</code>) eller undermapper (<code>ditdomæne.dk/side1</code>).\n"
"For at bruge underdomæner skal du have et wildcard på din apache server, eller ved dine DNS records, kontakt din udbyder vedrørende dette."

#: wp-admin/network/settings.php:27
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Operationelle indstillinger har felter til netværkets navn og administrator e-mail."

#: wp-admin/network/users.php:238
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Du kan også gå til brugerens profilside ved at klikke på brugernavnet."

#: wp-admin/network/users.php:240
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Med massehandling kan du permanent slette udvalgte brugere eller tilføje/fjerne markeringen ved dem, der udvalgt som spam. Spam-brugeres indlæg vil blive slettet, og de vil ikke kunne tilmelde sig igen med samme e-mail-adresse."

#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Upload indstillinger bestemmer størrelsen af uploadede filer og mængden af tilgængelig upload-plads til hvert websted. Du kan ændre standardindstillingen for de enkelte websteder, når du redigerer dem. Tilladte filtyper er også listet (adskilt med mellemrum)."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:180
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-admin/network/index.php:31
msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network."
msgstr "Blogs bliver nu kaldt websteder, og det overordnede websted bliver nu kaldt et Netværk."

#: wp-admin/network/index.php:30
msgid "Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a cape!)."
msgstr "Webstedets Administrator er nu Superadministrator (Vi anbefaler på det kraftigste, at du anskaffer en kappe)."

#: wp-includes/ms-load.php:236
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Hvis du ejer dette netværk, så tjek om MySQL kører som det skal, og at der ikke er fejl i tabellerne."

#: wp-includes/ms-load.php:235
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Hvis ikke du kan se webstedet, så kontakt ejeren af dette netværk."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:77
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ikke spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:76
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marker som spam"

#: wp-admin/network.php:163
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Når netværket er blevet oprettet, kan du genaktivere dine plugins."

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the frontend site live."
msgstr "Besøg for at se selve webstedets forside, som det ser ud nu."

#: wp-admin/network.php:357
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "<strong>Advarsel:</strong> Vi anbefaler at du tager backup af <code>wp-config.php</code>-filen."

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following changes:"
msgstr "Indtil WordPress version 3.0 kunne du kun drive flere websteder i samme installation ved at bruge WordPress MU i stedet for den almindelige standard WordPress. I version 3.0 er standard WordPress og WordPress MU blevet flettet sammen. Hvis du er en tidligere MU-bruger, så skal du være opmærksom på følgende ændringer:"

#: wp-admin/network/settings.php:32
msgid "Checkboxes for media upload buttons set which are shown in the visual editor. If unchecked, a generic upload button is still visible; other media types can still be uploaded if on the allowed file types list."
msgstr "Afkrydsningsfelter for medie-upload-knapperne, som vises i den visuelle editor. Hvis markeringen fjernes, vil der stadig være en standard upload-knap; andre medietyper kan stadig uploades, hvis de findes på listen over tilladte filtyper."

#: wp-admin/network/settings.php:30
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Indstillingerne for Nyt websted er nogle standardindstillinger, der anvendes, når et nyt websted er oprettet i netværket. Disse omfatter en velkomstmail for når et nyt websted eller brugerkonto er oprettet, samt ordlyden af det første indlæg, side, kommentar, kommentarforfatter og dennes websted."

#: wp-admin/network/themes.php:209
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Dette skærmbillede aktiverer og deaktiverer rækken af temaer, der kan vælges under menupunktet Udseende for hvert websted. Det er ikke muligt, på dette skærmbillede, at aktivere eller deaktivere det tema et givent websted bruger i øjeblikket."

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. He or she can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "Denne skærm viser den enkelte bruger alle deres websteder i dette netværk, og lader også denne bruger vælge et som sit primære. Han eller hun kan bruge linkene under hvert websted til at besøge enten selve webstedet eller webstedets kontrolpanel."

#: wp-admin/network/themes.php:210
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Hvis netværkets administrator deaktiverer et tema der er i brug, kan det stadig være aktivt på et eller flere websteder. Hvis en andet tema er vælges, vil det deaktiverede tema dog ikke længere vises i webstedets Udseende > Temaer skærmbillede."

#: wp-admin/network/settings.php:26
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Dette skærmbillede indstiller og ændrer mulighederne for hele netværket. Det første websted i netværket er hovedwebstedet og er det vigtigste websted i netværket. Alle netværkets indstillinger bliver hentet fra dette oprindelige websted."

#: wp-admin/network/settings.php:29
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Oprettelsesindstillingerne kan slå offentlige tilmeldinger til eller fra. Hvis du lader andre tilmelde sig til et websted, skal du installere spam-plugins. Mellemrum, og ikke kommaer, bør adskille navnene på de websteder, der er blokeret i netværket."

#: wp-admin/network/settings.php:33
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Menuindstillingen aktiverer/deaktiverer pluginmenuer til at vises for ikke-superadministratorer, så det kun er superadministratorer, ikke webstedadministratorer, der har adgang til at aktivere plugins."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Dette er hovedoversigten over alle websteder på dette netværk. Skift mellem liste- og uddragsvisning ved hjælp af ikonerne foroven i tabellens højre side."

#: wp-admin/network/user-new.php:24
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Brugere, der er tilmeldt til netværket uden et websted, er tilføjet som abonnenter på hovedwebstedet i kontrolpanelet, og de vil have en profilside, hvor de kan håndtere deres brugerkonto. Disse brugere vil kun se Kontrolpanelet og Mine websteder i hovednavigationen indtil et websted er oprettet til dem."

#: wp-admin/network/users.php:239
msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
msgstr "Du kan sortere tabellen ved at klikke på en af overskrifterne med fed og skifte mellem liste- og uddragsvisning ved hjælp af ikonerne i øverst til højre."

#: wp-admin/network/users.php:237
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to his or her Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Hold musen over en bruger på listen for at få vist redigeringslinks. Redigeringslinket til venstre vil føre dig til hans eller hendes brugerprofil; Redigeringslinket til højre for et hvilket som helst webstedsnavn fører til et redigeringsskærmbillede for det pågældende websted."

#: wp-admin/network/upgrade.php:27
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Hvis denne proces, af en eller anden grund, ikke gennemføres, så vil brugere, der logger på deres websted, fremtvinge den samme opdatering."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "Hvis opdatering af kernekoden til den nyeste version ikke er gennemført, så vil det ikke påvirke noget at klikke på denne knap."

#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Denne tabel viser alle brugere i hele netværket og de websteder, som de er blevet knyttet til."

#: wp-admin/network/users.php:241
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Du kan gøre en eksisterende bruger til superadministrator ved at gå ind i brugerens profilside og markere feltet, der giver brugere rolle som superadministrator."

#: wp-admin/network.php:107
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Vælg subdomæner eller undermapper; efterfølgende kan du kun ændre dette valg ved at konfigurere din installation igen. Udfyld netværksdetaljerne og klik installer. Hvis dette ikke virker, skal du måske tilføje en wildcard DNS record (for subdomæner) eller vælge en anden indstilling under Permanente links (for undermapper)."

#: wp-admin/network/site-new.php:50
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: <code>%s</code>"
msgstr "Følgende ord er reserveret til brug af WordPress-funktioner og kan ikke bruges som blog-navne: <code>%s</code>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:67
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: <em>%2$s</em>"
msgstr "Advarsel! Problem ved opdatering af %1$s. Din server kan muligvis ikke forbinde til websteder, der kører på den. Fejlmeddelelse: <em>%2$s</em>"

#: wp-signup.php:387
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "bruger"

#: wp-signup.php:386
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blog"

#: wp-signup.php:385
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "ingen"

#: wp-signup.php:384
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "alle"

#: wp-admin/network.php:262
#: wp-admin/network.php:272
#: wp-admin/network.php:279
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Hovedwebstedet i en installation i undermapper skal bruge en ændret permalink-struktur, som muligvis vil give døde links blandt de links, der allerede eksisterer."

#: wp-admin/network.php:278
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Fordi din installation ikke er ny, skal webstederne i dit WordPress-netværk bruge subdomæner."

#: wp-admin/network.php:484
msgid "Add the following to your <code>web.config</code> file in <code>%s</code>, replacing other WordPress rules:"
msgstr "Tilføj følgende til din <code>web.config</code>-fil i <code>%s</code>, til erstatning for eksisterende WordPress-regler:"

#: wp-admin/network.php:194
#: wp-admin/network.php:366
msgid "Networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Netværk er muligvis ikke fuldt kompatible med installationer, hvor brugerne selv har valgt mapper til wp-content."

#: wp-admin/network.php:226
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdomæne"

#: wp-admin/network.php:230
msgid "Sub-directories"
msgstr "Undermapper"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:128
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marker som spam"

#: wp-signup.php:431
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Beklager, nye registreringer ikke tilladt i øjeblikket."

#: wp-signup.php:361
msgid "Check your inbox at <strong>%s</strong> and click the link given."
msgstr "Tjek din indbakke på <strong>%s</strong> og klik på linket."

#: wp-signup.php:367
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Vent lidt længere. Levering af e-mail kan sommetider være forsinket på grund af processer uden for vores kontrol."

#: wp-signup.php:368
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Husk at kontrollere din junk- eller spammappe. Nogen gange havner e-mails der ved en fejltagelse."

#: wp-signup.php:390
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Hej, administrator! Du tillader i øjeblikket &#8220;%s&#8221; oprettelser. For at ændre eller deaktivere oprettelser skal du gå til <a href=\"%s\">Indstillinger</a>."

#: wp-signup.php:369
msgid "Have you entered your email correctly?  You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Har du indtastet din e-mail korrekt? Du har indtastet %s. Hvis den ikke er korrekt, vil du ikke få dine e-mails."

#: wp-signup.php:98
msgid "Allow my site to appear in search engines like Google, Technorati, and in public listings around this network."
msgstr "Tillad, at mit websted vises i søgemaskiner som Google, Technorati og i offentlige oversigter på dette netværk."

#: wp-signup.php:137
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Vi sender din tilmeldings-e-mail til denne adresse. (Dobbelttjek din e-mail-adresse, før du fortsætter.)"

#: wp-admin/network.php:521
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Når du har fuldført disse trin, er dit netværk aktiveret og konfigureret. Du bliver nødt til at logge på igen."

#: wp-admin/network.php:277
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Installation af subdomæne"

#: wp-admin/network.php:163
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Vær venlig at <a href=\"%s\">deaktivere dine plugins</a> før du aktiverer netværksfunktionaliteten."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:113
msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanten <code>VHOST</code> <strong>er under udfasning</strong>. Brug den booleske konstant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> i wp-config.php til at aktivere opsætning med subdomæner. Brug is_subdomain_install() til at tjekke, om opsætningen med subdomæner er aktiveret."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:115
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Der er værdier i konflikt for konstanterne VHOST og SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Værdien for SUBDOMAIN_INSTALL antages at være din indstilling for subdomæneopsætning."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:236
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:283
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline."
msgid "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:149
#: wp-admin/network/site-info.php:144
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Oprettet"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:129
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:259
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ikke spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Oprettet"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261
#: wp-admin/network/site-info.php:155
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/ms-load.php:240
msgid "<strong>Could not find site <code>%1$s</code>.</strong> Searched for table <code>%2$s</code> in database <code>%3$s</code>. Is that right?"
msgstr "<strong>Kunne ikke finde webstedet <code>%1$s</code>.</strong> Søgte efter tabellen <code>%2$s</code> i databasen <code>%3$s</code>. Er det korrekt?"

#: wp-includes/ms-load.php:231
msgid "Error establishing database connection"
msgstr "Fejl i forsøget på at etablere forbindelse til databasen"

#: wp-includes/ms-load.php:238
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted <code>%s</code>. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Databasetabeller mangler.</strong> Dette betyder, at MySQL ikke kører, at WordPress ikke blev installeret ordentligt, eller der er en, der har slettet <code>%s</code>. Du bør faktisk kigge på din database med det samme."

#: wp-includes/ms-functions.php:1029
msgid ""
"New Site: %1s\n"
"URL: %2s\n"
"Remote IP: %3s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4s"
msgstr ""
"Nyt websted: %1s\n"
"URL: %2s\n"
"Fjern-IP: %3s\n"
"\n"
"Deaktiver disse meddelelser: %4s"

#: wp-includes/ms-functions.php:604
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Beklager, men det websted findes allerede!"

#: wp-includes/ms-functions.php:742
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"For at aktivere din blog skal du klikke på det følgende link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Når du har aktiveret din blog, vil du få *endnu en e-mail* med dit login..\n"
"\n"
"Når du har aktiveret dit websted, kan du besøge det her:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1036
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Ny oprettelse af websted: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:576
msgid "Sorry, site names may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "Beklager, navne på websteder må ikke indholde tegnene &#8220;_&#8221;!"

#: wp-includes/ms-functions.php:564
msgid "Please enter a site name"
msgstr "Indtast et navn på webstedet"

#: wp-includes/ms-functions.php:1256
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nyt %1$s websted: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:970
msgid "Site already exists."
msgstr "Webstedet findes allerede."

#: wp-includes/ms-functions.php:845
msgid "The site is already active."
msgstr "Webstedet er allerede aktiveret."

#: wp-includes/ms-functions.php:573
msgid "Site name must be at least 4 characters"
msgstr "Webstedets navn skal bestå af mindst 4 tegn"

#: wp-includes/ms-functions.php:976
msgid "Could not create site."
msgstr "Kunne ikke oprette websted."

#: wp-includes/ms-functions.php:593
msgid "Please enter a site title"
msgstr "Indtast venligst en titel på webstedet"

#: wp-includes/ms-functions.php:586
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Beklager, navne på websteder skal også indeholde bogstaver!"

#: wp-includes/ms-functions.php:580
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Beklager, men du må ikke bruge det navn til dit websted."

#: wp-includes/ms-functions.php:608
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Beklager, men det websted er optaget!"

#: wp-includes/ms-functions.php:619
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Dette websted (navn) er optaget for øjeblikket, men bliver måske tilgængeligt i løbet af et par dage."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:121
msgid "No sites found."
msgstr "Ingen websteder fundet."

#: wp-includes/ms-load.php:101
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Dette websted er blevet arkiveret eller suspenderet."

#: wp-includes/ms-settings.php:120
msgid "No site by that name on this system."
msgstr "Der findes intet websted med dette navn i dette netværk."

#: wp-includes/ms-load.php:215
msgid "That site does not exist. Please try <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Dette websted eksisterer ikke. Prøv venligst <a href=\"%s\">%s</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1737
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "En fejl skete i forsøg på at tilføje dig til dette websted. Gå tilbage til <a href=\"%s\">forsiden</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1739
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: wp-includes/ms-functions.php:1661
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Denne fil er for stor. Filer skal have en størrelse på mindre end %d KB."

#: wp-signup.php:83
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Skal være på mindst fire tegn, men kun bogstaver og tal. Det kan ikke ændres, så vælg med omhu."

#: wp-signup.php:403
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Du skal først <a href=\"%s\">logge ind</a>. Derefter kan du oprette et nyt websted."

#: wp-signup.php:433
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Du er allerede logget ind. Der er ingen grund til at du opretter dig igen!"

#: wp-signup.php:169
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Velkommen tilbage, %s. Ved at udfylde formularen nedenfor kan du <strong>tilføje endnu et websted til din konto</strong>. Der er ingen begrænsninger på, hvor mange websteder, du kan have, så du kan bare oprette så mange, som du har lyst til. Men vær ansvarlig, når du skriver!"

#: wp-signup.php:439
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong> does not exist, but you can create it now!</em></p>"
msgstr "<p><em>Webstedet, du søgte efter, <strong>%s</strong>, eksisterer ikke. Men du kan oprette det nu!</em></p>"

#: wp-includes/ms-functions.php:467
msgid "Sorry, usernames may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "Beklager, brugernavne kan ikke indeholde tegnet &#8220;_&#8221;!"

#: wp-signup.php:441
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong>, does not exist.</em></p>"
msgstr "<p><em>Webstedet, du søgte efter, <strong>%s</strong>, eksisterer ikke.</em></p>"

#: wp-signup.php:365
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Hvis du endnu ikke har modtaget din e-mail, er der forskellige ting, du kan gøre:"

#: wp-includes/ms-load.php:243
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Hvis du stadigvæk får denne besked, så tjek, at din database indeholder de følgende tabeller:"

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Det primære websted, du valgte, findes ikke."

#: wp-admin/network/settings.php:196
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Hvis du ønsker at begrænse oprettelser fra bestemte domæner. Et domæne per linje. "

#: wp-admin/network/settings.php:206
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Hvis du ønsker at blokere domæner fra at blive oprettet. Et domæne per linje. "

#: wp-admin/network.php:247
#: wp-admin/network.php:287
msgid "The internet address of your network will be <code>%s</code>."
msgstr "Dit netværks internetadresse vil være <code>%s</code>."

#: wp-admin/network.php:200
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Udfyld de nødvendige informationer nedenfor, og du er godt på vej til at oprette et netværk af WordPress-websteder. Vi vil oprette konfigurationsfiler i næste trin."

#: wp-admin/network/settings.php:156
msgid "If registration is disabled, please set <code>NOBLOGREDIRECT</code> in <code>wp-config.php</code> to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Hvis oprettelser er deaktiveret, skal du indstille <code>NOBLOGREDIRECT</code> i <code>wp-config.php</code> til en webadresse, du vil omdirigere besøgende til, hvis de besøger et ikke-eksisterende websted."

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "Kan ikke oprette et tomt websted."

#: wp-admin/network/upgrade.php:72
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Hvis din browser ikke henter den næste side automatisk, skal du klikke på dette link:"

#: wp-admin/network.php:222
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Du skal bruge en wildcard DNS record, hvis du vil køre med virtual host og subdomæner."

#: wp-admin/network.php:242
msgid "We recommend you change your siteurl to <code>%1$s</code> before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the <code>www</code> prefix with an address like <code>%2$s</code> but any links will not have the <code>www</code> prefix."
msgstr "Vi anbefaler, at du ændrer din siteurl til <code>%1$s</code>, inden du aktiverer netværksfunktionerne. Det vil stadig være muligt at besøge dit websted med <code>www</code>-præfikset med en adresse såsom <code>%2$s</code>, men der vil ikke være nogen links med <code>www</code>-præfikset."

#: wp-admin/network.php:212
msgid "Please make sure the Apache <code>mod_rewrite</code> module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Vær venlig at sørge for, at Apaches <code>mod_rewrite</code>-modul er installeret, eftersom det skal bruges i slutningen af denne installation."

#: wp-admin/network.php:368
msgid "Add the following to your <code>wp-config.php</code> file in <code>%s</code> <strong>above</strong> the line reading <code>/* That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr "Tilføj det følgende til din <code>wp-config.php</code>-fil i <code>%s</code> <strong>ovenfor</strong> linjen, som indeholder <code>/* That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging. */</code>:"

#: wp-admin/network/sites.php:275
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Webstedet er markeret som spam."

#: wp-admin/network/sites.php:248
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Webstederne er markerede som spam."

#: wp-admin/network/sites.php:245
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Webstederne er fjernet fra spam."

#: wp-admin/network/users.php:264
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Brugerne er fjernet fra spam."

#: wp-admin/network/sites.php:272
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Websted fjernet fra spam."

#: wp-admin/network.php:148
msgid "Your <strong>WordPress address</strong> must match your <strong>Site address</strong> before creating a Network. See <a href=\"%s\">General Settings</a>."
msgstr "Din <strong>WordPress-adresse</strong> skal matche din <strong>webstedsadresse</strong>, før du kan oprette et netværk. Se <a href=\"%s\">Generelle indstillinger</a>."

#: wp-admin/network.php:269
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Fordi din installation er i en mappe, skal webstederne i dit WordPress-netværk bruge undermapper."

#: wp-admin/network/sites.php:251
msgid "Sites deleted."
msgstr "Websteder slettet."

#: wp-admin/network/sites.php:254
msgid "Site deleted."
msgstr "Websted slettet."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Du er ved at arkivere webstedet %s."

#: wp-admin/network/users.php:261
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Brugere markeret som spam."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:259
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Du er ved at markere webstedet %s som ikke spam."

#: wp-admin/network/site-info.php:140
msgid "Update <code>siteurl</code> and <code>home</code> as well."
msgstr "Opdater <code>siteurl</code> og <code>startside</code> også."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Du er ved at markere webstedet %s som spam."

#: wp-admin/network/sites.php:269
msgid "Site deactivated."
msgstr "Websted deaktiveret."

#: wp-admin/network/sites.php:266
msgid "Site activated."
msgstr "Websted aktiveret."

#: wp-admin/network/sites.php:263
msgid "Site unarchived."
msgstr "Websted er ikke længere arkiveret."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:264
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Du er ved at slette webstedet %s."

#: wp-admin/network/users.php:267
msgid "Users deleted."
msgstr "Brugere slettet."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Du er ved at fjerne webstedet %s fra arkivet."

#: wp-admin/network/users.php:258
msgid "User deleted."
msgstr "Bruger slettet."

#: wp-admin/network/sites.php:260
msgid "Site archived."
msgstr "Webstedet er blevet arkiveret."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette dette websted."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:44
msgid ""
"Dear User,\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Kære bruger,\n"
"Du har for nylig klikket på 'Slet websted'-linket på dit websted og udfyldt en formular på den side.\n"
"Hvis du faktisk ønsker at slette dit websted, skal du klikke på linket nedenfor. Du vil ikke blive bedt om at bekræfte det igen, så klik kun på dette link, hvis du er helt sikker:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Hvis du sletter dit websted, er du velkommen til at komme tilbage og åbne et nyt websted her\n"
"engang i fremtiden! (Men husk, at dit nuværende websted og brugernavn er slettet uden mulighed for at gendanne det.)\n"
"\n"
"Tak, fordi du har brugt dette websted,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:75
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Jeg er sikker på, at jeg ønsker at slette mit websted permanent. Jeg er klar over, at jeg aldrig kan få det gendannet eller bruge %s igen."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:76
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Slet mit websted helt"

#: wp-admin/network/site-new.php:61
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig e-mail-adresse."

#: wp-admin/network/site-new.php:77
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Der opstod en fejl under oprettelsen af brugeren."

#: wp-admin/network/sites.php:109
#: wp-admin/network/sites.php:210
msgid "You are not allowed to change the current site."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at ændre det aktuelle websted."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:70
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Husk, at når dit websted er slettet, kan det ikke gendannes."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:69
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Hvis du ikke ønsker at bruge dit websted %s mere, kan du slette det via formularen nedenfor. Når du har klikket på <strong>Slet mit websted helt</strong>, vil du få sendt en e-mail med et link i. Klik på dette link for at slette dit websted."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:65
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. "
msgstr "Tak. Tjek venligst din e-mail for et link til at bekræfte din handling. Dit websted vil ikke blive slettet, før du har har klikket på dette link."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:62
msgid "Delete My Site"
msgstr "Slet mit websted"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:22
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Tak, fordi du har brugt %s. Dit websted er blevet slettet. Held og lykke, til vi ses igen."

#: wp-admin/network.php:227
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "Såsom <code>websted1.%1$s</code> og <code>websted2.%1$s</code>"

#: wp-admin/network.php:231
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "Såsom <code>%1$s/websted1</code> og <code>%1$s/websted2</code>"

#: wp-includes/ms-settings.php:34
msgid "Multisite only works without the port number in the URL."
msgstr "Multisite virker kun, hvis der ikke er portnumre i URL&#39;en."

#: wp-admin/network/settings.php:292
msgctxt "File size in kilobytes"
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: wp-admin/network/settings.php:137
msgid "Registration and support emails will come from this address. An address such as <code>support@%s</code> is recommended."
msgstr "E-mails vedrørende oprettelser og support vil komme fra denne adresse. En adresse såsom <code>support@%s</code> anbefales. "

#: wp-admin/network/settings.php:286
msgid "Upload file types"
msgstr "Upload filtyper"

#: wp-admin/network/settings.php:281
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Begræns den samlede størrelse af filer uploadet til %s MB"

#: wp-admin/network.php:194
#: wp-admin/network.php:214
#: wp-admin/network.php:262
#: wp-admin/network.php:272
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"

#: wp-admin/network.php:212
msgid "Note:"
msgstr "Bemærk:"

#: wp-admin/network.php:216
msgid "If <code>mod_rewrite</code> is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">Apache documentation</a> or <a href=\"http://www.google.com/search?q=apache+mod_rewrite\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Hvis <code>mod_rewrite</code> er deaktiveret, skal du bede din administrator om at aktivere modulet, konsultere <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">Apaches dokumentation</a> eller <a href=\"http://www.google.com/search?q=apache+mod_rewrite\">google</a> for at få hjælp til opsætningen."

#: wp-admin/network.php:214
msgid "It looks like the Apache <code>mod_rewrite</code> module is not installed."
msgstr "Det ser ud som om Apaches <code>mod_rewrite</code>-modul ikke er installeret."

#: wp-admin/network/settings.php:264
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Forfatteren af den første kommentar på et nyt websted."

#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Det første indlæg på et nyt websted."

#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Den første side på et nyt websted."

#: wp-admin/network/settings.php:256
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Den første kommentar på et nyt websted."

#: wp-admin/network/settings.php:272
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL'en for den første kommentar på et nyt websted."

#: wp-admin/network/upgrade.php:58
msgid "All done!"
msgstr "Helt færdig!"

#: wp-admin/network.php:27
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Panelet til at oprette netværk kan ikke anvendes på WordPress MU-netværk."

#: wp-admin/network.php:196
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "%s Websteder"

#: wp-admin/network.php:186
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "FEJL: Netværket kunne ikke oprettes."

#: wp-admin/network/settings.php:153
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "Brugere, der er logget ind, kan oprette nye websteder."

#: wp-admin/network/settings.php:154
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "Både websteder og brugerkonti kan oprettes."

#: wp-admin/network/settings.php:152
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "Brugerkonti kan oprettes."

#: wp-admin/network/settings.php:151
msgid "Registration is disabled."
msgstr "Oprettelser er deaktiveret."

#: wp-admin/network/settings.php:319
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Aktiver administrationsmenuer"

#: wp-admin/network/settings.php:121
msgid "Operational Settings"
msgstr "Operationelle indstillinger"

#: wp-admin/network/settings.php:316
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menuindstillinger"

#: wp-admin/network/settings.php:276
msgid "Upload Settings"
msgstr "Indstillinger for upload "

#: wp-admin/network/settings.php:211
msgid "New Site Settings"
msgstr "Indstillinger for nye websteder"

#: wp-admin/network/settings.php:141
msgid "Registration Settings"
msgstr "Indstillinger for oprettelser"

#: wp-admin/network.php:336
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "De originale trin i opsætningen vises her, så du kan sammenligne."

#: wp-admin/network.php:174
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Vend tilbage til Kontrolpanel"

#: wp-admin/network.php:173
msgid "You cannot use port numbers such as <code>%s</code>."
msgstr "Du kan ikke bruge portnumre såsom <code>%s</code>."

#: wp-admin/network.php:163
#: wp-admin/network.php:341
#: wp-admin/network.php:366
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"

#: wp-admin/network.php:341
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Der er fundet et allerede eksisterende WordPress-netværk"

#: wp-admin/network.php:342
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Vær venlig at gøre opsætningen færdig. For at oprette et nyt netværk, skal du tømme eller fjerne netværkets databasetabeller."

#: wp-admin/network.php:96
msgid "You must define the <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> constant as true in your wp-config.php file to allow creation of a Network."
msgstr "Du skal definere <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code>-konstanten som sand (true) i din wp-config.php-fil for at tillade oprettelsen af et netværk."

#: wp-admin/network/site-new.php:57
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Manglende eller ugyldig webstedsadresse."

#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "Missing email address."
msgstr "Manglende e-mail-adresse."

#: wp-admin/network.php:259
msgid "Because you are using <code>localhost</code>, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using <code>localhost.localdomain</code> if you wish to use sub-domains."
msgstr "Fordi du bruger <code>localhost</code>, skal webstederne i dit WordPress-netværk bruge undermapper. Du kan overveje at bruge <code>localhost.localdomain</code>, hvis du ønsker at bruge subdomæner."

#: wp-admin/network.php:257
#: wp-admin/network.php:267
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Subdomæne-installation"

#: wp-admin/network.php:399
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "For at gøre installeringen mere sikker bør du også tilføje:"

#: wp-admin/network.php:399
msgid "This unique authentication key is also missing from your <code>wp-config.php</code> file."
msgid_plural "These unique authentication keys are also missing from your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr[0] "Denne unikke autentifikationsnøgle mangler også i din <code>wp-config.php</code>-fil."
msgstr[1] "Disse unikke autentifikationsnøgler mangler også i din <code>wp-config.php</code>-fil."

#: wp-admin/network.php:513
msgid "Add the following to your <code>.htaccess</code> file in <code>%s</code>, replacing other WordPress rules:"
msgstr "Tilføj det følgende til din <code>.htaccess</code>-fil i <code>%s</code> som erstatning for de eksisterende WordPress-regler:"

#: wp-admin/network.php:350
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Gennemfør de følgende trin for at aktivere funktionerne til at oprette et netværk af websteder."

#: wp-admin/network/upgrade.php:18
#: wp-admin/network/upgrade.php:43
#: wp-admin/network/upgrade.php:85
#: wp-admin/network/menu.php:59
msgid "Update Network"
msgstr "Opdater netværk"

#: wp-admin/network/upgrade.php:84
msgid "You can update all the sites on your network through this page. It works by calling the update script of each site automatically. Hit the link below to update."
msgstr "Du kan opdatere alle webstederne på dit netværk via denne side. Det virker ved at starte opdateringsfunktionen for hvert websted automatisk. Klik på linket herunder for at opdatere."

#: wp-admin/network.php:102
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Opret et netværk af WordPress-websteder"

#: wp-admin/network.php:172
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Du kan ikke installere et netværk af websteder med din server-adresse."

#: wp-admin/network.php:199
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Velkommen til netværksinstallationsprocessen!"

#: wp-admin/network.php:220
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Webstedsadresserne i dit netværk"

#: wp-admin/network.php:295
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Hvad ønsker du at kalde dit netværk?"

#: wp-admin/network.php:221
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories. <strong>You cannot change this later.</strong>"
msgstr "Vælg venligst, om du ønsker, at webstederne i dit WordPress-netværk skal bruge subdomæner eller undermapper. <strong>Du kan ikke ændre dette senere.</strong>"

#: wp-admin/network.php:253
msgid "Network Details"
msgstr "Netværksdetaljer"

#: wp-admin/network.php:292
msgid "Network Title"
msgstr "Titel på netværk"

#: wp-admin/network.php:299
msgid "Admin E-mail Address"
msgstr "Administrators e-mail-adresse"

#: wp-admin/network.php:349
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Aktivering af netværket"

#: wp-signup.php:219
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Webstedet %s er dit."

#: wp-signup.php:189
msgid "Create Site"
msgstr "Opret websted"

#: wp-signup.php:184
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Hvis du ikke vil bruge et lækkert webstedsdomæne, så gem det til en ny bruger. Ellers skal du bare gå videre!"

#: wp-signup.php:175
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Sider du allerede er medlem af:"

#: wp-includes/ms-load.php:94
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a>."
msgstr "Dit websted er endnu ikke blevet aktiveret. Hvis du har problemer med at aktivere dit site, så kontakt venligst <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a>."

#: wp-signup.php:88
msgid "Site Title:"
msgstr "Titel på websted:"

#: wp-signup.php:67
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domæne for websted:"

#: wp-signup.php:65
msgid "Site Name:"
msgstr "Navn på websted:"

#: wp-signup.php:80
msgid "sitename"
msgstr "webstedsnavn"

#: wp-signup.php:163
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Få <em>et websted mere</em> på %s i løbet af ingen tid"

#: wp-signup.php:358
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Tillykke! Dit nye websted, %s, er næsten på plads."

#: wp-signup.php:417
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Oprettelse af websteder er blevet deaktiveret."

#: wp-signup.php:261
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Gi' mig et websted!"

#: wp-signup.php:360
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Men før du kan begynde at bruge din side, <strong>skal du aktivere den</strong>."

#: wp-signup.php:362
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Hvis du ikke aktiverer din side indenfor to dage, skal du tilmelde dig påny."

#: wp-admin/network/settings.php:133
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Netværkets administrator e-mail"

#: wp-admin/network/settings.php:124
msgid "Network Name"
msgstr "Netværksnavn"

#: wp-admin/network/site-new.php:89
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Nyt websted oprettet"

#: wp-admin/network/sites.php:215
msgid "WordPress &rsaquo; Confirm your action"
msgstr "WordPress> Bekræft din handling"

#: wp-admin/network/settings.php:220
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Den velkomst e-mail der sendes til nye ejere af websteder."

#: wp-admin/network/settings.php:279
msgid "Site upload space"
msgstr "Webstedets upload-plads"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:249
msgid "You are about to activate the site %s"
msgstr "Du er ved at aktivere webstedet %s"

#: wp-admin/network/settings.php:168
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account."
msgstr "Send netværkets administrator en besked via e-mail hver gang nogen opretter et websted eller en brugerkonto."

#: wp-admin/network/settings.php:184
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Brugerne har ikke tilladelse til at oprette disse websteder. Adskil navne med mellemrum."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgid "You are about to deactivate the site %s"
msgstr "Du er ved at deaktivere siden %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:72
msgid "Next Sites"
msgstr "Næste websteder"

#: wp-includes/ms-functions.php:190
#: wp-includes/ms-functions.php:252
msgid "That user does not exist."
msgstr "Den bruger eksisterer ikke."

#: wp-includes/ms-functions.php:450
msgid "Please enter a username"
msgstr "Indtast venligst et brugernavn"

#: wp-includes/ms-functions.php:567
msgid "Only lowercase letters and numbers allowed"
msgstr "Kun små bogstaver og tal tilladt"

#: wp-includes/ms-functions.php:458
msgid "That username is not allowed"
msgstr "Det brugernavn er ikke tilladt"

#: wp-includes/ms-functions.php:461
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Du kan ikke bruge denne e-mail-adresse til tilmelding. Vi har problemer med, at den e-mail-udbyder blokerer nogle af vores e-mails. Brug venligst en anden udbyder."

#: wp-includes/ms-functions.php:464
msgid "Username must be at least 4 characters"
msgstr "Brugernavn skal være på mindst 4 tegn"

#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "OBS! Et brugernavn skal indeholde nogle bogstaver også!"

#: wp-includes/ms-functions.php:476
msgid "Please enter a correct email address"
msgstr "Skriv venligst en korrekt e-mail-adresse"

#: wp-includes/ms-functions.php:482
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Beklager, den e-mail-adresse er ikke tilladt!"

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Beklager, men der er allerede en, der har taget det brugernavn!"

#: wp-includes/ms-functions.php:491
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Beklager, den e-mail-adresse er allerede i brug!"

#: wp-includes/ms-functions.php:503
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Dette brugernavn er i øjeblikket reserveret, men kan være til rådighed om et par dage."

#: wp-includes/ms-functions.php:506
msgid "username and email used"
msgstr "brugernavn og e-mail er i brug"

#: wp-includes/ms-functions.php:516
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Denne e-mail adresse er allerede blevet brugt. Tjek venligst din indbakke for en aktivering e-mail. Det vil være til rådighed om et par dage, hvis du ikke gør noget."

#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "That name is not allowed"
msgstr "Det navn er ikke tilladt"

#: wp-includes/ms-functions.php:795
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
msgstr ""
"For at aktivere din bruger, bedes du venligst klikke på følgende link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Når du har aktiveret den, vil du få en *ny e-mail* med dit login.\n"
"\n"

#: wp-includes/ms-functions.php:839
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Ugyldig aktiveringsnøgle"

#: wp-includes/ms-functions.php:861
msgid "Could not create user"
msgstr "Bruger kunne ikke oprettes"

#: wp-includes/ms-functions.php:869
msgid "That username is already activated."
msgstr "Dette brugernavn er allerede aktiveret"

#: wp-includes/ms-functions.php:1063
msgid ""
"New User: %1s\n"
"Remote IP: %2s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3s"
msgstr ""
"Ny bruger: %1s\n"
"Fjern-IP: %2s\n"
"\n"
"Deaktiver disse meddelelser: %3s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1069
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Ny brugerregistrering: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1142
msgid "<h1>Already Installed</h1><p>You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.</p>"
msgstr ""
"<h1>WordPress er allerede installeret</h1>\n"
"<p>Det lader til, at WordPress allerede er installeret. Hvis du ønsker en ny WordPress-installation, skal du først slette dine gamle databasetabeller.</p>"

#: wp-includes/ms-functions.php:1304
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Ny %1$s bruger: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1483
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Du har desværre brugt alt din tildelte plads. Du skal slette nogle filer for at kunne uploade yderligere filer."

#: wp-includes/ms-functions.php:1692
msgid "Please try again!"
msgstr "Prøv igen!"

#: wp-includes/ms-functions.php:1899
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Kære bruger,&#13;&#13;\n"
"\n"
"Din nye konto er oprettet.&#13;&#13;\n"
"\n"
"Du kan nu logge ind med følgende oplysninger:&#13;\n"
"Brugernavn: BRUGERNAVN&#13;\n"
"Kodeord: KODEORD&#13;\n"
"LOGINLINK&#13;&#13;\n"
"Tak!&#13;&#13;\n"
"\n"
"Holdet bag SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-load.php:87
msgid "This user has elected to delete their account and the content is no longer available."
msgstr "Denne bruger har valgt at slette sin konto, og indholdet vil ikke længere være tilgængeligt."

#: wp-includes/ms-settings.php:119
msgid "Database tables are missing."
msgstr "Databasetabeller mangler."

#: wp-signup.php:97
msgid "Privacy:"
msgstr "Privatliv:"

#: wp-signup.php:130
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Skal være mindst 4 tegn og kun bogstaver og tal.)"

#: wp-signup.php:133
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-mail-adresse:"

#: wp-signup.php:166
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Der er noget galt. Tilføj rettelser i formularen nedenfor og prøv igen."

#: wp-signup.php:248
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Få din egen %s-konto på få sekunder"

#: wp-signup.php:264
msgid "Just a username, please."
msgstr "Bare et brugernavn, tak."

#: wp-signup.php:268
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: wp-signup.php:295
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s er dit nye brugernavn"

#: wp-signup.php:296
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Men, før du kan bruge dit nye brugernavn, skal du <strong>aktivere det</strong>."

#: wp-signup.php:297
msgid "Check your inbox at <strong>%1$s</strong> and click the link given."
msgstr "Tjek din indbakke på <strong>%1$s</strong> og klik på det link, du har fået."

#: wp-signup.php:298
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Hvis du ikke aktiverer dit brugernavn inden to dage, skal du gennemføre tilmeldingen igen."

#: wp-signup.php:324
msgid "Signup"
msgstr "Tilmeld"

#: wp-signup.php:363
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Venter du stadig på din e-mail?"

#: wp-signup.php:396
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registrering er slået fra."

#: wp-signup.php:411
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Brugerregistrering er blevet slået fra."

#: wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13
#: wp-admin/network/user-new.php:14
#: wp-admin/network/index.php:17
#: wp-admin/network/themes.php:14
#: wp-admin/network/plugin-editor.php:14
#: wp-admin/network/plugin-install.php:17
#: wp-admin/network/site-users.php:14
#: wp-admin/network/theme-editor.php:14
#: wp-admin/network/setup.php:14
#: wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-new.php:14
#: wp-admin/network/edit.php:14
#: wp-admin/network/theme-install.php:17
#: wp-admin/network/users.php:14
#: wp-admin/network/upgrade.php:14
#: wp-admin/network/update-core.php:14
#: wp-admin/network/freedoms.php:14
#: wp-admin/network/about.php:14
#: wp-admin/network/sites.php:14
#: wp-admin/network/settings.php:14
#: wp-admin/network/user-edit.php:14
#: wp-admin/network/credits.php:14
#: wp-admin/network/site-info.php:14
#: wp-admin/network/plugins.php:14
#: wp-admin/network/profile.php:14
#: wp-admin/network/update.php:17
#: wp-admin/network/site-themes.php:14
#: wp-admin/network/admin.php:16
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Multisite er ikke aktiveret."

#: wp-admin/network/user-new.php:36
#: wp-admin/network/index.php:20
#: wp-admin/network/site-users.php:49
#: wp-admin/network/site-settings.php:43
#: wp-admin/network/site-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:17
#: wp-admin/network/users.php:95
#: wp-admin/network/users.php:117
#: wp-admin/network/users.php:132
#: wp-admin/network/users.php:183
#: wp-admin/network/upgrade.php:39
#: wp-admin/network/sites.php:17
#: wp-admin/network/sites.php:62
#: wp-admin/network/sites.php:79
#: wp-admin/network/sites.php:123
#: wp-admin/network/sites.php:133
#: wp-admin/network/sites.php:143
#: wp-admin/network/sites.php:154
#: wp-admin/network/sites.php:165
#: wp-admin/network/sites.php:175
#: wp-admin/network/sites.php:185
#: wp-admin/network/sites.php:195
#: wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:43
#: wp-admin/network/site-themes.php:61
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå denne side."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:24
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Jeg beklager. Linket, du klikkede på, er blevet for gammelt. Vælg venligst en anden mulighed."

#: wp-admin/network/sites.php:231
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"

#: wp-admin/network/user-new.php:39
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Kan ikke oprette en tom bruger."

#: wp-admin/network/site-users.php:224
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Gentaget brugernavn eller e-mail-adresse."

#: wp-admin/network/settings.php:128
msgid "What you would like to call this website."
msgstr "Hvad ønsker du at kalde dette websted."

#: wp-admin/network/settings.php:144
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Tillad nye registreringer"

#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid "Registration notification"
msgstr "Besked om oprettelser"

#: wp-admin/network/settings.php:173
msgid "Add New Users"
msgstr "Tilføj nye brugere"

#: wp-admin/network/settings.php:180
msgid "Banned Names"
msgstr "Blokerede navne"

#: wp-admin/network/settings.php:189
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Begrænsning i oprettelser i forhold til e-mail-adresser"

#: wp-admin/network/settings.php:201
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Blokerede e-mail-domæner"

#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "Welcome Email"
msgstr "Velkomst e-mail"

#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Velkomst til bruger e-mail"

#: wp-admin/network/settings.php:229
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Den velkomst e-mail der sendes til nye brugere."

#: wp-admin/network/settings.php:242
msgid "First Page"
msgstr "Første side"

#: wp-admin/network/settings.php:251
msgid "First Comment"
msgstr "Første kommentar"

#: wp-admin/network/settings.php:260
msgid "First Comment Author"
msgstr "Første kommentar forfatter"

#: wp-admin/network/settings.php:268
msgid "First Comment URL"
msgstr "Første kommentar URL"

#: wp-admin/network/settings.php:291
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maksimal størrelse på filer der uploades"

#: wp-admin/network/settings.php:304
msgid "Default Language"
msgstr "Standardsprog"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:144
#: wp-admin/network/site-new.php:126
#: wp-admin/network/site-new.php:128
#: wp-admin/network/site-info.php:125
msgid "Domain"
msgstr "Domæne"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:148
#: wp-admin/network/site-info.php:148
msgid "Last Updated"
msgstr "Sidst opdateret"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:173
#: wp-admin/network/site-info.php:154
msgid "Archived"
msgstr "Arkiveret"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:176
#: wp-admin/network/site-info.php:158
msgid "Mature"
msgstr "Voksen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:175
#: wp-admin/network/site-info.php:156
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254
msgid "Unarchive"
msgstr "Fjern fra arkiv"

#: wp-admin/my-sites.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:267
msgid "Visit"
msgstr "Besøg"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:282
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:303
msgid "Only showing first 5 users."
msgstr "Viser kun de første 5 brugere."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:303
msgid "More"
msgstr "Mere"

#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid "Add Site"
msgstr "Tilføj websted"

#: wp-admin/network/site-new.php:123
msgid "Site Address"
msgstr "Webstedets adresse"

#: wp-admin/network/site-new.php:130
msgid "Only the characters a-z and 0-9 recommended."
msgstr "Det anbefales kun at bruge tegnene a-z og 0-9."

#: wp-admin/network/site-new.php:139
msgid "Admin Email"
msgstr "Administrator e-mail"

#: wp-admin/network/site-new.php:143
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "En ny bruger vil blive oprettet hvis ovennævnte e-mail-adresse ikke findes i databasen."

#: wp-admin/network/site-new.php:143
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr "Dit brugernavn og kodeord vil blive sendt til denne e-mail-adresse."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:83
msgid "No users found."
msgstr "Ingen brugere fundet."

#: wp-admin/network/user-new.php:99
#: wp-admin/network/site-users.php:309
msgid "Username and password will be mailed to the above email address."
msgstr "Brugernavn og kodeord vil blive sendt til ovenstående e-mail-adresse."

#: wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
msgstr "Du har ikke tilstrækkeligt med rettigheder til at se denne side."

#: wp-admin/my-sites.php:64
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Du skal være medlem af mindst ét websted for at kunne bruge denne side."

#: wp-admin/my-sites.php:78
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale indstillinger"

#: wp-admin/network.php:241
#: wp-admin/network.php:245
#: wp-admin/network.php:285
msgid "Server Address"
msgstr "Serveradresse"

#: wp-admin/network.php:302
msgid "Your email address."
msgstr "Din e-mail-adresse."

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Beklager, du må slette nogen filer, før du kan uploade mere."

#: wp-activate.php:43
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Aktiveringsnøgle påkrævet"

#: wp-activate.php:46
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktiveringsnøgle:"

#: wp-activate.php:62
#: wp-activate.php:82
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Din konto er nu aktiv!"

#: wp-activate.php:73
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Der skete en fejl under aktiveringen"

#: wp-activate.php:85
#: wp-signup.php:125
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"

